Meta desenvolve inteligência artificial para traduzir idioma principalmente falado
Por enquanto, sistema da Meta só traduz entre hokkien e inglês, mas oferece potencial para milhares de idiomas sem sistemas escritos oficiaisBy - Cesar Schaeffer, 20 outubro 2022 às 15:32
A tecnologia trouxe definitivamente o fim da barreira dos idiomas, com tradutores instantâneos em aplicativos e outras soluções. Mas agora a Meta surpreendeu e deu mais um passo rumo a um tradutor realmente universal. A empresa desenvolveu um um sistema de inteligência artificial capaz de converter uma língua principalmente falada em inglês.
Ao lado do engenheiro de software Peng-Jen Chen, o CEO Mark Zuckerberg demonstrou a tecnologia em um vídeo compartilhado no Facebook nesta quarta-feira (20). É realmente surpreendente – ainda que o vídeo esteja editado. Os dois conversam em inglês e hokkien, enquanto o sistema de IA da Meta traduz e reproduz o áudio de um para o outro logo em seguida.
Hoje, os melhores algoritmos de tradução são treinados com texto, mas existem mais de 3.000 idiomas no mundo que são principalmente falados e não possuem um sistema escrito oficial – o que dificulta o treinamento dos sistemas de inteligência artificial.
Falado por mais de 45 milhões de pessoas na China, Taiwan, Malásia, Cingapura e Filipinas, o hokkien é uma língua oral sem um sistema escrito oficial e padrão. Assim, quando os falantes do idioma precisam escrever algo, usam fonemas. Isso gera uma variação significativa dependendo do escritor.
O tradutor da Meta
Para contornar isso, a Meta usou o mandarim escrito como intermediário entre o inglês e o hokkien ao treinar seu algoritmo de IA.
We’re developing AI to help eliminate language barriers in the metaverse, so eventually you can talk to almost anyone with the help of real-time speech translations. ?️https://t.co/laNZKT7dV3 pic.twitter.com/SA2b6KfRpC
— Meta (@Meta) October 19, 2022
“Nossa equipe primeiro traduziu o discurso em inglês ou hokkien para texto em mandarim e depois o traduziu para hokkien ou inglês – tanto com anotadores humanos quanto automaticamente”, disse o pesquisador da Meta, Juan Pino. “Eles então adicionaram as frases emparelhadas aos dados usados para treinar o modelo de IA”.
Ainda não é um tradutor universal “de verdade”. O sistema de tradução oral da equipe de Zuckerberg, por enquanto, só pode lidar com uma frase por vez e só funciona com traduções entre Hokkien e Inglês. Mas é um grande progresso.
Comentários